topimage

Welcome to Hana Familia

ハナファミリアのホームページへようこそ。

ハナファミリアでは、翻訳&翻訳関連業務、雑誌記事や本などの原稿&Webコンテンツの執筆、海外ビジネスサポートなどを承っています。

翻訳会社で培った経験を生かして、よりクオリティにこだわり、より柔軟に、そしてお客様のニーズにあった成果物を納品することを心掛けています。

ぜひお気軽にご相談下さい。

RSS 新着ブログ

  • Weekly MTown この店 この味 2017年7月6日
    今月よりマレーシアの週刊マガジン MTownの取材記者として協力させていただくことになりました。第一弾はプレミアムポークステーキのANTE。まずはその厚みと柔らかさにびっくり。ステーキだけでなく、パスタもケーキも美味でした。KL在住の方、お立ち寄りの方にはぜひ立ち...
  • WPJ: 開発者にもうれしい! SketchとInVisionで作るUIデザインのワークフロー 2017年5月2日
    デザイナーの皆さんは開発者にUIを実装してもらうとき、どうやってコミュニケーションをとっていますか?いまInVisionがデザイナーに熱望される理由とは? 記事はこちら。
  • Global Chant!日本人がロングステイしたい国TOP10にアジア6か国がランクインするワケ 2017年4月12日
    「ロングステイ」や「海外移住」という言葉が定着したのはいつからでしょうか。特に、アジアに注目が集まるようになったのは2000年に入ってからです。空の自由化でますます近くなっているアジアのロングステイについてご紹介しています。記事はこちら。
  • ニューサイト Global Chant!  2017年3月31日
    Leopalace 21 ワールドビジネスサポートの新しいWebメディア Amazing Discovery Global Chant!がオープンしました。 こちらの記事をいくつか担当させていただいております。第一弾は家賃10万円でジム・プール付き⁉アジアの豪華なシティライフ。今回はよく特集さ... […]
  • WPJ: 「SEOの死」は本当か? 競合サイトが実はやっているリンク構築の全手法 2017年2月3日
    ブラックハットなSEOの手法が強力だった時代はいまや昔。2012年のペンギンアップデート以降、リンク構築の時代は終わったと言われていますが・・・? 記事はこちら。

Translator

World Clock